Translating Early Modern China Illegible Cities
Oxford University Press

Translating Early Modern China Illegible Cities

Subjects: Literature, Literary studies: c 1500 to c 1800
ISBN13: 9780198866398
Published: 22 Apr 2021

Format - Hardback
By Nappi, Carla

Usually ready in 7-10 business days.

Regular price A$134.40
Sale price A$134.40 Regular price A$138.56

Translating Early Modern China Illegible Cities

Regular price A$134.40
Sale price A$134.40 Regular price A$138.56
Product description

The history of China, as any history, is a story of and in translation. Translating Early Modern China tells the story of translation in China to and from non-European languages and Latin between the fourteenth and the nineteenth centuries, and primarily in the Ming and Qing dynasties. Each chapter finds a particular translator resurrected from the past to tell the story of a text that helped shape the history of translation in China. In Chinese, Mongolian,
Manchu, Latin, and more, these texts helped to make the Chinese language what it was at different points in its history. This volume explores what the form of an academic history book might look like by
playing with fictioning as part of the historian's craft. The book's many stories--of glossaries and official Ming translation bureaus, of bilingual Ming Chinese-Mongolian language primers, of the first Latin grammar of Manchu, of a Qing Manchu conversation manual, of a collection of Manchu poems by a Qing translator--serve as case studies that open out into questions of language and translation in China's past, of the use of fiction as a historian's tool, and of the ways that translation
creates language.

Shipping & Return

Shipping cost is based on weight. Just add products to your cart and use the Shipping Calculator to see the shipping price.

We want you to be 100% satisfied with your purchase. Items can be returned or exchanged within 30 days of delivery.