Taylor & Francis

Intertextuality in the English Translations of San Guo Yan Yi - Paperback / softback

Edition: 1st Edition
Subjects: Reference, Regional studies
ISBN13: 9781032042268
Published: 25 Sep 2023

Format - Paperback / softback
By Wenqing Peng

The release of this order may delay up to 4-6 weeks due to congestion at publisher’s warehouse.

Regular price A$67.19
Sale price A$67.19 Regular price A$83.99

Intertextuality in the English Translations of San Guo Yan Yi - Paperback / softback

Regular price A$67.19
Sale price A$67.19 Regular price A$83.99
Product description

San Guo Yan Yi is one of the best-known classic Chinese novels in the English-speaking world. The earliest English translation came out in 1820, while a range of further translations have been produced over the past two hundred years. How do the different versions relate to each other?

This volume examines the intertextual relations between the English translations of San Guo Yan Yi. Intertextuality refers to the interdependence of texts in relation to one another. Focusing on the perspectives of impact, quotation, parallels and transformation, the author compares a range of the translated versions, including two full-length translations and over twenty excerpted renderings and partial adaptations since the 1820s. She discovers that excerpted translations are selected to fit the translators’ own narrations, and are adapted to many genres, such as poetry, drama, fairytales, and textbooks. Moreover, the original text, translated texts and other related English works are interconnected in one large network, for which intertextuality offers an ideal basis for research.

Students and scholars of Chinese literature and translation studies will benefit from this book.

Shipping & Return

Shipping cost is based on weight. Just add products to your cart and use the Shipping Calculator to see the shipping price.

We want you to be 100% satisfied with your purchase. Items can be returned or exchanged within 30 days of delivery.