{"product_id":"translation-of-realia-and-irrealia-in-game-localization-paperback-softback","title":"Translation of Realia and Irrealia in Game Localization - Paperback \/ softback","description":"\u003cp\u003eThis book explores the impact of a video game’s degree of realism or fictionality on its linguistic dimensions, investigating the challenges and strategies for translating \u003ci\u003erealia \u003c\/i\u003eand \u003ci\u003eirrealia\u003c\/i\u003e, the interface of the real world and the game world where culture-specificity manifests itself. \u003c\/p\u003e\u003cp\u003eThe volume outlines the key elements in the translation of video games, such as textual non-linearity, multitextuality, and playability, and introduces the theoretical framework used to determine a game’s respective degree of realism or fictionality. Pettini applies an interdisciplinary approach drawing on video game research and Descriptive Translation Studies to the linguistic and translational analysis of in-game dialogs in English-Italian and English-Spanish language pairs from a corpus of three war video games. This approach allows for an in-depth look at the localization challenges posed by the varying degree of realism and fictionality across video games and the different strategies translators employ in response to these challenges. A final chapter offers a comparative analysis of the three games and subsequently avenues for further research on the role of culture-specificity in game localization.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eThis book is key reading for students and scholars interested in game localization, audiovisual translation studies, and video game research.\u003c\/p\u003e","brand":"Taylor \u0026 Francis","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45566580654318,"sku":"9781032073545","price":67.19,"currency_code":"AUD","in_stock":true}],"url":"https:\/\/bookland.com.au\/products\/translation-of-realia-and-irrealia-in-game-localization-paperback-softback","provider":"Book Land AU","version":"1.0","type":"link"}