{"product_id":"relevance-and-text-on-screen-in-audiovisual-translation-hardback","title":"Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation - Hardback","description":"\u003cp\u003eThis book examines audiovisual translation (AVT) practices that fall outside conventional AVT norms, drawing on work from relevance theory to highlight alternative perspectives and make the case for a multidisciplinary approach to AVT.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eThe volume focuses on creative subtitling – otherwise known as 'text-on-screen' – through the lens of relevance theory, a cognitively grounded theory of communication. Sasamoto explores the ways in which a relevance theoretic approach can provide an analytical framework for a better understanding of the interaction between 'text-on-screen' and viewers' interpretation processes and, in turn, how media producers, professional or otherwise, use 'text-on-screen' to engage viewers in innovative ways. The volume looks at such forms as telop, creative text use on screen, and forms of user-generated text-on-screen.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eThe book introduces a new dimension to work on cognative pragmatics and the wider applications of relevance theory in multimodal communication and AVT, making it of interest to scholars in these disciplines.\u003c\/p\u003e","brand":"Taylor \u0026 Francis","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45575824081134,"sku":"9781032139708","price":227.2,"currency_code":"AUD","in_stock":true}],"url":"https:\/\/bookland.com.au\/products\/relevance-and-text-on-screen-in-audiovisual-translation-hardback","provider":"Book Land AU","version":"1.0","type":"link"}